ভালোবাসার মাসে 'ভ্যালেন্টাইন্স' উদযাপনে ফরাসি ও ভারতীয় শিল্পীর যুগলবন্দী
ফাগুন হাওয়ার আবেশে বসন্ত প্রায় জাগ্রত দ্বারে। পশ্চিমী সংস্কৃতি বলে ফেব্রুয়ারী হল ভালোবাসার মাস, গোলাপ থেকে আলিঙ্গন দিবস হয়ে অবশেষে আসে সেই দিন ভ্যালেন্টাইন্স ডে, অর্থাৎ ভালোবাসার দিন। বাঙালির প্রেমের উৎসব যদিও শুরু হয়ে গিয়েছিল সেই বসন্ত পঞ্চমীর দিন থেকেই। বাসন্তি রঙে প্রকৃতির সঙ্গে নিজেদের সাজিয়ে বসন্তের উন্মাদনায় বাসন্তি রঙের পোশাক পরিহিত কিশোর-কিশোরী-র এদিন আজি কোন ঘরে গো খুলে দিল দ্বার এর শুরু। প্রাচ্য ও পাশ্চাত্যের মেল বন্ধনে একাকার হতে চলেছে এবারের ভ্যালেন্টাইন্স ডে উদযাপন।কবিগুরু রবিন্দ্রনাথ ঠাকুরের গানে সেতারের ঝংকার তুললেন প্রখ্যাত ফরাসি শিল্পী গ্ৰেগ সৌজে। স্বনাম ধন্যা গায়িকা ও আন্তর্জাতিক খ্যাতি সম্পন্না চিত্রকর সৌমিতা সাহার কন্ঠে রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের প্রেম পর্যায়ের গান ও যে মানে না গানের সঙ্গে অনবদ্য পশ্চিমী বদ্যানুসঙ্গের ঝংকার তুলেছেন ফরাসি সেতারিয়া গ্ৰেগ সৌজে। ফরাসি ভাষার প্রতি আগ্ৰহ ও ফরাসি সংস্কৃতির চর্চা থাকার কারণে কবি গুরুর আগ্ৰহ ছিল এই সংস্কৃতির প্রতি। ফরাসি গ্রেগ সৌজে-র প্রথাগত সেতার শিক্ষা পণ্ডিত রবিশংকরের দুই স্বনামধন্য শিষ্য পণ্ডিত দীপক চৌধুরী ও পণ্ডিত কুশল দাসের সুযোগ্যা শিষ্যা মাইহার ঘরানার প্রখ্যাত সেতার শিল্পী জয়ীতা সান্যাল-র কাছে।উল্লেখ্য রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের প্রথম চিত্র প্রদর্শনী ফ্রান্সেই হয় ১৯৩০ সালে। ২০২২ তে দাঁড়িয়ে সেই সেতু বন্ধনে, যেন আরও এক ধাপ এগিয়ে এলেন ফরাসি গ্ৰেগ, সেই সেতুর স্থপতি স্বনাম ধন্যা গায়িকা সৌমিতা সাহা। উল্লেখ্য সৌমিতা হাতে কলমে ও একজন স্থপতি। গ্ৰেগ সৌজে এই বিষয়ে বলেন আমার ঠাকুর দাদার দর্শন শাস্ত্রের উপর বইয়ের সংগ্রহ ছিল, সেইখানেই আমি প্রথম রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের বই সন্ধান পাই। তারপরই ওনার কাজ আরো বেশি করে এক্সপ্লোর করার ইচ্ছা জন্মায়। তাঁর বই পরে আমার ধারনা জন্মাই উনি এক অতলান্ত মহাসাগর। আমার দীর্ঘদিনের বন্ধু সৌমিতার সাথে রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের গানের উপর কাজ করে আমি অভিভূত। গানটির ডিজিটাল শুভ মুক্তি মেলো টিউন্স রেকর্ডস্ থেকে ভ্যালেন্টাইনন্স সপ্তাহের ১০ই ফেব্রুয়ারী হলেও ভ্যালেন্টাইন্স ডের আগের দিন ঘটবে ভিডিও-র শুভমুক্তি। ভিডিও তে সৌমিতা ও গ্ৰেগ সৌজে যেমন থাকবেন, তেমনই থাকবে সৌমিতার পেইন্টিং এর কিছু ঝলক। গানটির বিষয়ে সৌমিতা জানান ভালোবাসার ভাষা ব্যাক্ত করার জন্য আমার মনে হয় রবি ঠাকুরের উপরে কেউ নেই। আমি যে সুদূর ফ্রান্সের একজন শিল্পীকে গুরুদেবের মন্ত্রে অনুপ্রাণিত করতে পেরেছি এটি আমার কাছে পরম প্রাপ্তি। প্রাচ্য ও পাশ্চাত্যের মেলবন্ধনে একাকার এই গানের ডালি।